The skull in Guercino's Et in Arcadia Ego belongs to Shakespeare.
The Idea - The Last Play of the First Folio
Imogen is Posthumus Leonatus' wife.
Imogen is a perfect anagram of "I'm gone."
Leonatus can spell to-unseal; to-unseal is a one-way anagram of Leonatus.
Posthumus means after-death.
Imogen is Cymbeline's daughter, which spells Mary Sidney Herbert.
Innogen is Pandrasus' daughter, wife of Brute in Holinshed's Chronicles.
Cloten is the headless man named Richard du Champ by Imogen.
Richard du Champ is Leonatus' faked name.
Richard can spell Arcadia. Champ means a field (OED n.1).
Richard du Champ Leonatus can spell Philip, Mary Sidney.
Arcadia is Philip and Mary Sidney's dream field as in The Countess of Pembroke's Arcadia.
A French name Champ is used to provide the needed letter m and p.
This scene of Richard du Champ, "to unseal the secret of Philip and Mary Sidney in Arcadia after I'm gone," is the origin of the paintings of Et in Arcadia Ego.
Nicolas Poussin (1594-1665)
Louis Fouquet once wrote a letter to his brother about his meeting with Nicolas Poussin, saying that Poussin told him some secret that nobody else could rediscover in the centuries to come.
Stay Passenger, why goest thou by so fast
read if thou can’st, whom envious Death has placed
within this monument Shakespeare: with whom,
quick nature died whose name, does deck this Tomb,
Far more, than cost: Sieh all, that He has writ,
Leaves living art, but page, to serve his wit.
Blue and Gold as Sidney's Color
Arcadia and shepherds hint at The Countess of Pembroke’s Arcadia, a book full of nameplays. It links the two paintings with Mary Sidney Herbert, the Countess of Pembroke. The maiden’s dressing of blue and gold is the color of Sidney Coat of Arms.
Pan-Brook and Shake-Spill, Pembroke and Shakespeare
The faceless man may allude to Alpheus the river god who spills the water from a pan to the brook to the underground, making a sound play of pan-brook and shake-spill to Pembroke and Shakespeare.
|The faceless Christopher Marlowe.|
Vilia miretur vulgus: mihi flavus Apollo
Pocula Castalia plena ministret aqua.
Let base-conceited wits admire vile things,
Fair Phoebus lead me to the Muses' springs.
Maiden Shepherd Tomb, Mary Sidney Herbert
Tomb, shepherd, and maiden can spell Mary Sidney Herbert. The real world Shakespeare is her dreamland Arcadia.
Arcadia was created by Philip Sidney, his sister Mary Sidney would like to be with him there. Letters to spell her name do the same to Philip Sidney except the letter L, which can be get from skull and kneel. The painting by Guercino also has a skull.
The date of the first painting is close to the death of Mary Sidney (1621) and the publication of the First Folio (1623). The Shakespeare statue in Wilton House by William Kent in 1743 shows that the secret was still maintained by the Herberts. Mary Sidney’s two sons, William Herbert (1580-1630) and Philip Herbert (1584-1650) were still powerful when Poussin finished the two paintings. The truth would ruin their reputation, especially the faked death of Marlowe.
Giovanni Francesco Barbieri (1591-1666)
Guercino’s painting Et in Arcadia Ego (c.1618-22) was done few years after the death of William Shakespeare (1564-1616). The maid and shepherd in Arcadia refer to Mary and Philip Sidney in their dreamland. The sky on the right is dark. It looks like they lived in a time free speech (Marsyas) being depressed by the orthodox (Apollo). The two paintings can have another view via graphic anagram.
|Two paintings by Guercino. Bright "field" Arcadia in a dark world.|
|Guercino's Et in Arcadia Ego|
The shepherd and maiden appear also in Guercino’s Apollo Flaying Marsyas in exactly the same form. The tomb is blocked by Apollo. The shepherd and maiden reflect Philip Sidney and Mary in Arcadia. The day in Arcadia is brighter than the Flaying.
The First Play of the First Folio
Prospero is a perfect anagram of "O prosper."
Miranda is a perfect anagram of "in drama."
Together they bless the First Folio, "O prosper in drama."
Miranda Prospero can spell Mary Sidney; or
Mary Sidney is a one-way anagram of Miranda Prospero.
Mary is a perfect anagram of Mira.
Prospero the Duke of Milan can spell Philip Sidney, Shakespeare.
Prospero is also a perfect anagram of proposer. This word appears in Hamlet ("a better proposer could charge you withal"). This would make the message of Prospero and Miranda as "proposer in drama."
Mira and Mary
Philip Sidney created the one-way anagram in his Song of Accession Day Tile, which is the main skill used in Shakespeare to seal hidden stories.
Philisides, the shepheard good and true, 1 "Philisides and" spells Philip Sidney.
Came by Menalcas' house, the husbandman,
With songs of love, and praise of Mira's hue, 2
Whose fair sweet looks make him look pale and wan.
It early was; Menalcas forth was bound 3
With horse and man, to sow and till the ground.